来源:《外国语言文学》2010年第03期 作者:王雅刚;
选择字号

Thanks to语法化过程中的语义演变

分享到: 分享到QQ空间

传统英语教学中关于将短语thanks to对译为汉语"幸亏、多亏",这种简单的对译流弊之一即导致了学习者夸大其积极语义倾向。根据构式语法理论,短语thanks to已经语法化为一个功能构式。在这个语法化过程中,thanks to经历了句法再析,由"[V thanks][toNP]"的临时句法组合逐渐演变为"[thanks to]NP"的常规构式;并且在这个演变过程中,thanks to原先受thank的词汇语义影响而体现的褒义语用渐渐与整个构式脱离,构式语义逐渐中性化,呈现一个由致谢义向受益义最终向究因义渐变的语义级阶。(本文共计8页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊   

相关文章推荐

外国语言文学杂志2010年第03期
外国语言文学
主办:福建师范大学
出版:外国语言文学杂志编辑部
出版周期:双月
出版地:福建省福州市

本期目录