来源:《外国语言文学》1998年第02期 作者:吴萍
选择字号

也谈翻译中的“神似貌似”

分享到: 分享到QQ空间

(一)翻译是将一种语言转换成另一种语言。“语言中的句子是人类将以深层结构形式存在的概念活动转换为以表层结构形式发出的信息系列活动。同一深层结构可以体现在不同的表层结构中,也就是说,同一思想内容可以用不同的话语表达出来”。(见傅仲选《翻译中审美再现诸手...(本文共计3;页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊
   

相关文章推荐

外国语言文学杂志1998年第02期
外国语言文学
主办:福建师范大学
出版:外国语言文学杂志编辑部
出版周期:双月
出版地:福建省福州市

本期目录