来源:《法国研究》2017年第01期 作者:李晓艳;
选择字号

深度翻译视角下的隐语研究——以《水浒传》法译本为例

分享到: 分享到QQ空间

隐语,作为一种民俗语言形态,千百年来,以其特有的遁词隐意,渗透于社会的政治、经济、文学、艺术等多层次生活中,生动地向我们展示了不同时代的社会生活面貌。将其外译对加强中外文化交流、提升中国文化软实力有着重要意义。本文将结合深度翻译理论对《水浒传》法译本中的隐语翻译策略进行探讨,从具体实例中总结译者在翻译隐语这一特色民俗语言形态时如何把背后的隐含意义传递给目的语读者,以期对汉籍外译提供一些启示。(本文共计6页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊
   

相关文章推荐

法国研究杂志2017年第01期
法国研究
主办:武汉大学法国研究所
出版:法国研究杂志编辑部
出版周期:季刊
出版地:湖北省武汉市

本期目录