来源:《蒲松龄研究》2021年第01期 作者:任倩倩;李奎;
选择字号

语词·文化·传播——试析《聊斋志异》在北京的报刊传播

分享到: 分享到QQ空间

《聊斋志异》自从诞生之后就被广泛传播,被改编成多种形式,比如戏曲、弹词、话本、评书、子弟书等,便于在市井间的快速流传。通过在北京创办的报刊,《聊斋志异》也传到了北京,产生了"评讲聊斋""讲演聊斋""白话聊斋""说聊斋"等一系列的改编作品,数量极其多,其以评书的形态呈现。流播到北京后,改编者为了增进作品的传播,加入了京味文化。文言小说不适合评书艺术,因此在报刊中连载时,改编者悄无声息植入北京文化,这种植入主要通过语词的灵活使用实现,使得《聊斋志异》以一种新的形态呈现,朝着通俗化方向努力,实现了在地化快速传播。(本文共计9页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊
   

相关文章推荐

蒲松龄研究杂志2021年第01期
蒲松龄研究
主办:蒲松龄纪念馆
出版:蒲松龄研究杂志编辑部
出版周期:季刊
出版地:山东省淄博市

本期目录