来源:《作家》2010年第06期 作者:程磊;
选择字号

论《天演论》译介中的文化操控

分享到: 分享到QQ空间

《天演论》是清末时期向中国人介绍西方思想的较早的一部译作,其影响深远。译者严复在特殊时期有意选择了该书,并在翻译时采取了"达旨"的策略,对原作进行了不同程度的改写,并添加了大量的按语。为了说明这种翻译行为,本文将用安德鲁.勒菲弗尔的"文化操控"理论分析清末中国特殊的文化形态及要素,并更系统地认识《天演论》的译介及严复提出的"信、达、雅"三原则。(本文共计2页)       [继续阅读本文]

订阅本刊

相关文章推荐

作家杂志2010年第06期
作家
主办:吉林省作家协会
出版:作家杂志编辑部
出版周期:月刊
出版地:吉林省长春市

本期目录