来源:《语文教学通讯》1980年第12期 作者:夏连保;
选择字号

“誓违”不能解释为“諐违”

分享到: 分享到QQ空间

<正> 《孔雀东南飞》写到女主人公刘兰芝被婆婆无理驱遣回娘家后,刘母劈面质问女儿道:“……十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今无罪过,不迎而自归?”现代一些注者多主张把“誓违”讲成“諐违”。例如:林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》(人民文学出版社1979年修订版上编一)注释:“‘誓’,可能是‘諐’的误字。‘諐’,音qiān,同‘愆’。‘愆违’,过失”。又朱东润主编的《中国历代文学作品选》(上海古笈出版社1979年修订版上编第一册)注:“誓违,一说‘誓’是‘諐’之误。‘諐’,古‘愆’字。諐违即过失。这句是说,我只说你嫁过去可以不犯过失。”余冠英《汉魏六朝诗选》亦持此说。(本文共计1页)       [继续阅读本文]

下载本文订阅本刊

相关文章推荐

语文教学通讯杂志1980年第12期
语文教学通讯
主办:山西师范大学
出版:语文教学通讯杂志编辑部
出版周期:旬刊
出版地:山西省临汾市

本期目录