来源:《双语学习》2007年第12期 作者:曹博;刘洪泉;
选择字号

神龙真相及龙的英文翻译

分享到: 分享到QQ空间

从古到今,龙一直是中国的形象标志,中国人也以龙的传人为自豪。在古老的故事中,它能腾云驾雾,兴风布雨。在古代东方,它是象征吉祥和皇权的神兽;而在西方神话中,它却是带来灾祸和不幸的异物。究竟这种神秘而巨大的动物,是否真的存在?至今,"龙"被翻译成"Dragon"。而"Dragon"的本意是凶残的有翼的巨兽,恶魔,悍妇等,故中国人自称dragon是自我妖魔化。那么龙应该翻译成什么呢?本文将对于神龙真相及有关龙的英文翻译进行浅析。(本文共计2页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊   
如何获取本文>>          如何获取本刊>> 

相关文章推荐

双语学习杂志2007年第12期
双语学习
主办:中国对外翻译出版公司
出版:双语学习杂志编辑部
出版周期:月刊
出版地:北京市

本期目录