来源:《双语学习》2007年第12期 作者:郑金霞;
选择字号

比喻修辞格的翻译

分享到: 分享到QQ空间

比喻是英汉语言修辞格中常见的一种修辞手法。在翻译中译者如果不能准确、如实地传达原作者的思想和文笔风格,不能够保持原文中比喻修辞的效果和感染力,就不能达到"信、达、雅"的翻译标准。因此,译者在进行翻译时只有努力使读者领会比喻本身极富诗意的韵味,才可以进一步领会全文,达到等效的翻译目的。本文力图从"保留喻体形象"、"替换喻体形象"、"舍弃喻体形象"三方面探讨比喻修辞格的翻译方法和技巧。(本文共计2页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊   
如何获取本文>>          如何获取本刊>> 

相关文章推荐

双语学习杂志2007年第12期
双语学习
主办:中国对外翻译出版公司
出版:双语学习杂志编辑部
出版周期:月刊
出版地:北京市

本期目录