来源:《上海翻译》2019年第03期 作者:肖娴;
选择字号

科技典籍英译之文化迻译——以《园冶》为例

分享到: 分享到QQ空间

目前学界对中国文化典籍概念和科技典籍归属的认识存在分歧。科技典籍继承了我国典籍的文学传统,有着丰富的文学、哲学和艺术修辞话语,亦可归于文化典籍。科技典籍向世界介绍我国古代科技成就的同时,也具有与其他文、史、哲典籍相似的文化功能。本文以《园冶》为例,考察其英译本(The Craft of Gardens,Yuan Ye)的文化减损与增益,阐明科技典籍英译不只是单一的科技信息传递,还应关注文化要素的迻译;科技典籍通过图文互释的符际翻译,结合有形实物进行文化转译,应是传承、传播中华文化的有效途径之一。(本文共计7页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊   
如何获取本文>>          如何获取本刊>> 

相关文章推荐

上海翻译杂志2019年第03期
上海翻译
主办:上海市科技翻译学会
出版:上海翻译杂志编辑部
出版周期:双月
出版地:上海市

本期目录