来源:《上海翻译》2018年第04期 作者:孙毅;孟林林;
选择字号

认知术语学视角下的外交部网站新闻术语翻译

分享到: 分享到QQ空间

中华人民共和国外交部网站是发布中国外交政策、动态等信息的主要渠道和权威平台。笔者有幸参与外交部与西安外国语大学合作的外交部网站翻译项目的全过程。在此期间,笔者注意到外交部新闻中的术语不少涉及中国核心利益、主权及领土完整、对外政策等内容。鉴于此,本文将中华人民共和国外交部网站新闻英译项目中的术语翻译作为研究对象,对翻译过程中频发的错译、不一致、冗余和模糊等四类术语翻译问题进行归纳总结,从认知术语学的角度详细分析其原因并结合翻译软件提出三种解决方法:术语规范化、再概念化以及再范畴化。(本文共计9页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊   
如何获取本文>>          如何获取本刊>> 

相关文章推荐

上海翻译杂志2018年第04期
上海翻译
主办:上海市科技翻译学会
出版:上海翻译杂志编辑部
出版周期:双月
出版地:上海市

本期目录