来源:《中国科技术语》2008年第03期 作者:熊力游;
选择字号

经济学术语模糊性下的翻译对策

分享到: 分享到QQ空间

模糊性是自然语言的一大本质特性,即使是需要精确意义的经济学术语,模糊表达依然存在。虽然人类的思维共性可以使操不同语言的人们理解诸多具有模糊性的概念,但由于思维方式和语言习惯的不同,在英汉转换中术语的模糊性可能会影响正确的理解。本文认为无论是以模糊译模糊,或变模糊为清晰,只要能使译文更符合汉语术语的规范,为目的语读者可接受,便是可行的翻译策略。(本文共计4页)       [继续阅读本文]

下载本文订阅本刊

相关文章推荐

中国科技术语杂志2008年第03期
中国科技术语
主办:全国科学技术名词审定委员会
出版:中国科技术语杂志编辑部
出版周期:双月
出版地:北京市

本期目录