选择字号

图式理论对大学非通用语翻译教学实践的新启发——以越南语翻译教学实践为例

分享到: 分享到QQ空间

图式理论于20世纪80年代进入我国,在英语教学研究领域发挥着重要作用。图式理论视角下的大学非通用语专业翻译活动也不再只是传统意义上的代码转换,实际上是学习者的知识图式和文化图式对源语言的解码以及对目的语言的重新编码,而翻译教学实践则可视作大学非通用语专业教师帮助学习者正确构建相关知识图式和文化图式的行为。知识图式中的语言图式、形式图式、内容图式与文化图式互相配合,共同作用于大学非通用语专业学习者的理解能力和翻译水平。据此,教师可选取有针对性的教学策略帮助学习者完善上述图式,切实提高大学非通用语专业翻译教学实践的效果。(本文共计7页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊   
如何获取本文>>          如何获取本刊>> 

相关文章推荐

解放军外国语学院学报杂志2016年第06期
解放军外国语学院学报
主办:解放军外国语学院
出版:解放军外国语学院学报杂志编辑部
出版周期:双月
出版地:河南省洛阳市

本期目录