来源:《红楼梦学刊》2018年第05期 作者:王烟朦;许明武;
选择字号

美国汉学家艾思柯译介《红楼梦》研究

分享到: 分享到QQ空间    收藏 推荐

1816年之后的《红楼梦》英译者在助推这部小说成为世界文学经典方面厥功至伟。其中,美国女汉学家艾思柯1923年在《中国科学美术杂志》上译介过《红楼梦》,对提升《红楼梦》在英语世界的传播有一定的推介之功。然而,这段史料在《红楼梦》译学乃至"红学"领域仍处于"沉寂"状态。为此,本文介绍《中国科学美术杂志》并回顾艾思柯的汉学成就,在此基础上对其译介进行述评,旨在丰富《红楼梦》英译研究。(本文共计16页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊   
如何获取本文>>          如何获取本刊>> 

相关文章推荐