来源:《风景名胜》2019年第08期 作者:肖涵;韦储学;
选择字号

等效翻译理论视域下《红字》汉译本的对比研究

分享到: 分享到QQ空间

文学翻译是中西方文化交流的桥梁。美国作家霍桑小说《红字》具有其自身鲜明的语言文化风格。本文将选取侍桁译本和胡允桓译本两个中文译本,从等效翻译理论出发,评析这两个译本是否在把握具体事实的基础上准确译出其主要精神、意境气氛和文化内涵。(本文共计3页)       [继续阅读本文]

    订阅本刊   
         如何获取本刊>> 

相关文章推荐

风景名胜杂志2019年第08期
风景名胜
主办:杭州日报报业集团
出版:风景名胜杂志编辑部
出版周期:月刊
出版地:浙江省杭州市

本期目录