来源:《俄语学习》2008年第03期 作者:高雅古丽;
选择字号

翻译中的三个“C”

分享到: 分享到QQ空间

<正>在翻译过程中,对语义的确定和转换主要受三方面的因素制约,也就是这里我们要谈的三个"c"。第一个"c"是,即"内容、内涵"。译文首先要在内容上忠实于原文,准确表达原作者意欲表达的思想,即"信"。"信"在翻译标准中是第一位的,是翻译的基础。译文如果不"信",无论词藻多么华丽,语句多么通顺,都不是对原文意义真实的传达,那么,这种翻译是失败的。(本文共计3页)       [继续阅读本文]

下载本文订阅本刊

相关文章推荐

俄语学习杂志2008年第03期
俄语学习
主办:北京外国语大学
出版:俄语学习杂志编辑部
出版周期:双月
出版地:北京市

本期目录