来源:《电影文学》2012年第03期 作者:段晋丽;
选择字号

跨文化传播框架下的影视字幕翻译——以《给朱丽叶的信》为例

分享到: 分享到QQ空间

字幕翻译是影视翻译的一个重要组成部分,在跨文化传播中起着不可忽视的作用。本文以美国影片《给朱丽叶的信》为例,比较了破烂熊字幕组和无极字幕组提供的两个不同的英译汉版本,探讨了字幕翻译的策略,指出了在跨文化传播的框架下字幕翻译所应遵循的原则,即适度采用注释,文内明示应简洁明了,应以意译为主,直译为辅。(本文共计3页)       [继续阅读本文]

下载本文订阅本刊

相关文章推荐

电影文学杂志2012年第03期
电影文学
主办:长影集团
出版:电影文学杂志编辑部
出版周期:半月
出版地:吉林省长春市

本期目录