来源:《大学英语》1984年第02期 作者:徐鑫武
选择字号

英译汉技巧漫谈

分享到: 分享到QQ空间

<正> 翻译的过程包括四个阶段:(1)理解阶段——理解语言结构,事物背景等;(2)表达阶段——用汉语准确表达原文意思:(3)校核阶段——校核有无疏漏和错误;(4)修辞润色阶段——最后要修辞,不但使译文确切、通顺,做到形似;还要根据上下文,按照汉语规范,作必要的调整,以达到神似。(本文共计2页)       [继续阅读本文]

下载本文订阅本刊

相关文章推荐

大学英语杂志1984年第02期
大学英语
主办:北京高教学会大学英语研究会;北京航空航天大学
出版:大学英语杂志编辑部
出版周期:月刊
出版地:北京市

本期目录