来源:《大学英语》1983年第01期 作者:左飚
选择字号

翻译趣谈

分享到: 分享到QQ空间

<正> 忠实于原文,是翻译的一个重要原则。但“忠实”是指忠实于原文的内容实质,而不是拘泥于原文的字面含意。有时为了再现原文的内容,翻译时恰恰要对原文的某些词语进行必要的增删和变换,甚至选用表面上相反的词语。这样,译文虽然貌不似,却神似,使人感到既生动又确切。请看几个实例:(本文共计2页)       [继续阅读本文]

下载本文订阅本刊

相关文章推荐

大学英语杂志1983年第01期
大学英语
主办:北京高教学会大学英语研究会;北京航空航天大学
出版:大学英语杂志编辑部
出版周期:月刊
出版地:北京市

本期目录