来源:《北方文学》2018年第35期 作者:杨元元;
选择字号

文学翻译的标准与译者的制约

分享到: 分享到QQ空间    收藏 推荐

文学翻译是语言的艺术,其首要任务是实现审美交流,使目标语言读者体验到源语言读者乃至源语言文化的审美欣赏和审美价值。在翻译过程中译者应考察多元语境,根据文本类型确立翻译策略,遵循审美评价的心理和审美标准,充分彰显原作的审美元素。(本文共计1页)       [继续阅读本文]

下载阅读本文     订阅本刊   
如何获取本文>>          如何获取本刊>> 

相关文章推荐