来源:《北方文学》2018年第33期 作者:刘小霞;
选择字号

翻译文学的性质和归属——国籍的多重性

分享到: 分享到QQ空间

本文在《译介学》关于翻译文学性质与归属的讨论的基础上提炼出关于翻译文学的性质、翻译文学应纳入国别文学(在中国是中国文学)以及翻译文学"国籍"的主要观点。在张南峰"多元系统论"观点的基础上,通过分析翻译文学的性质、意义来对"国籍"和归属问题进行进一步的分析和讨论。旨在说明:第一,应该从翻译文学的性质、意义出发承认翻译文学的多重"国籍"性,而不应该简单地由翻译家的国籍来判定。第二,翻译文学在中国文学的发展中起着重要作用,是中国文学的一个重要的独立的组成部分。(本文共计3页)       [继续阅读本文]

    订阅本刊   
         如何获取本刊>> 

相关文章推荐

北方文学杂志2018年第33期
北方文学
主办:黑龙江省作家协会
出版:北方文学杂志编辑部
出版周期:旬刊
出版地:黑龙江省哈尔滨市

本期目录